U.S. server |
|
|
Die Übersetzung einer Website ist eine attraktive Idee zur weltweiten Präsentation Ihres Unternehmens in der jeweiligen Landessprache. Aber Übersetzungen können teuer sein. Tatsächlich sind sie nicht unbedingt notwendig, je nachdem, was Ihr Unternehmen vermarkten will. Wenn Sie jedoch tiefer in internationale Märkte eindringen und nicht nur die Menschen ansprechen wollen, die Englisch als Fremdsprache beherrschen, dann brauchen Sie eine Übersetzung Ihrer Website. Für bestimmte Dienstleistungen und Produkte können Sie damit beginnen, lediglich die wichtigsten Seiten ihres Angebotes zu übersetzen, sozusagen um das Interesse ihrer Besucher zu wecken... die Details können dann weiterhin in deutscher Sprache bestehen. Dies ist besser als gar keine Übersetzung und weitaus günstiger als eine komplette Übersetzung. Langfristig gesehen werden Sie diese jedoch benötigen. Den Erfolg der ersten Übersetzung können Sie anhand der Verkaufszahlen überprüfen und diese dann nach und nach für Ihr gesamtes Angebot erstellen lassen. In welche Sprachen sollte übersetzt werden? Schauen Sie sich einmal das Diagramm der Online-Bevölkerungsverteilung an. Die Lokalisierung Ihre Website gleicht der Lokalisierung von Software: Sie müssen bedenken, wie groß Ihr potentieller Markt in den Ländern ist, in denen diese Sprachen gesprochen werden. Wenn Sie Ihre Website in einer wirklich internationalen Umgebung etablieren wollen, dann empfehlen wir Ihnen eine englische, deutsche, spanische und französische (ggfs. auch japanische) Version, zumindestens der wichtigsten Seiten. Ihren Online-Marketing-Aktivitäten sollten Sie dieselbe Aufmerksamkeit widmen. Die Übersetzungen in Japanisch, Holländisch und die skandinavischen Sprachen stehen aufgrund der enormen Online-Nutzung in diesen Ländern gleich an nächster Stelle. Bitte klicken Sie auf den Globus, um eine nähere Beschreibung dieser Seite per e-mail zu erhalten:
Bitte schreiben Sie uns, wenn Sie an der Übersetzung Ihrer Website interressiert sind. Lesen Sie auch ein Dokument zum Thema Website-Übersetzungen, das von Weblations veröffentlicht wurde. Unsere Organisation besteht aus Top-Internet-Marketingexperten, die alle europäischen Sprachen sowie Japanisch und Chinesisch abdecken. Sie sind darauf spezialisiert, Ihre Website in ihrer Muttersprache zu vermarkten und kennen die richtigen Ansprechpartner in ihren Online-Gemeinden, d.h. sie arbeiten effizient. Wir helfen Ihnen, Ihre Webseiten bekannt zu machen! Mitglied bei HyperBanner Deutschland
Letzte Aktualisierung am 12.9.1998 |